Acto inaugural del encuentro internacional sobre refranes.

La Antigua Escuela de Magisterio de la Universidad de Jaén (UJA) ha acogido el Encuentro Internacional ‘Conectados por Refranes’, una cita académica y de divulgación científica celebrada en el marco de la Alianza Europea de Universidades NEOLAiA, coordinada por la UJA y en la que han participado las universidades socias de Bielefeld (Alemania), Tours (Francia) y Salerno (Italia).

Durante la jornada se abordó la evolución de los refranes mediante metodologías innovadoras, combinando análisis de corpus, inteligencia artificial y estudios comparativos entre distintas lenguas y culturas. Este enfoque interdisciplinar puso de manifiesto que tradición e innovación no son conceptos opuestos, sino complementarios.

La iniciativa se enmarca además en la promoción de la Ciencia Ciudadana que lleva a cabo la Alianza NEOLAiA con el objetivo de promover una participación activa de la ciudadanía en el proceso científico, de modo que deje de ser únicamente receptora de los resultados de la investigación para convertirse en colaboradora directa de su desarrollo.

El encuentro, celebrado en modo híbrido presencial y online, ha estado dirigido por los profesores de la UJA Francisco P. Pla ColomerLaura Crespo Quesada, ambos pertenecientes al Departamento de Filología Española.

En la apertura del evento, la vicerrectora de Cultura de la UJA, Marta Torres, destacó el valor del proyecto como ejemplo de cooperación internacional. “Este encuentro es el vivo ejemplo de lo que significa ser una universidad europea. A través de este proyecto coordinado desde la Universidad de Jaén, tejemos redes (invisibles pero indestructibles) con instituciones hermanas como la Universität Bielefeld de Alemania, la Università di Salerno de Italia y la Université de Tours de Francia, contando además con el prestigioso aval de la Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)”, aseguró.

La vicerrectora de Cultura de la UJA subrayó también el valor universal del refranero como patrimonio compartido.  “Los refranes no entienden de fronteras. Son el ADN cultural de nuestros pueblos, un patrimonio inmaterial que, al ponerse en diálogo, demuestra que, más allá de las distancias geográficas o idiomáticas, las preocupaciones humanas, el humor, la moral y la vida cotidiana son universales”, apuntó.

Por su parte, la directora de Secretariado para Universidades Europeas y coordinadora de NEOLAiA, Beatriz Valverde, señaló que “los refranes han servido durante generaciones para conectar personas a través de experiencias compartidas. Hoy, gracias a proyectos como este y al marco de cooperación que ofrece NEOLAiA, esos mismos refranes conectan también universidades, países, disciplinas y ciudadanía. En definitiva, conectan Europa a través de su patrimonio cultural”. Asimismo, destacó la combinación entre lo local y lo europeo como uno de los aspectos más inspiradores del proyecto: “Preservar nuestro patrimonio cultural no significa encerrarlo dentro de nuestras fronteras, sino ponerlo en diálogo con otras lenguas, otras tradiciones y otras formas de entender el mundo”, afirmó.

Tres perspectivas

La jornada se estructuró en tres sesiones temáticas. En la primera se analizaron métodos y herramientas de vanguardia, abordando desde la codificación lexicográfica clásica y la fraseodidáctica hasta la relación entre saber popular, inteligencia artificial y ecolingüística aplicada al refranero culinario.

La segunda sesión puso el foco en cómo los refranes cruzan fronteras, analizando su impacto en contextos multiculturales en francés, alemán e italiano, con especial atención al papel de las personas mayores y a las cuestiones de género.

Por último, la tercera sesión se centró en la provincia de Jaén para estudiar la tipología y descripción de corpus, profundizando en la riqueza del refranero oral jiennense y en los retos metodológicos que plantea su recuperación, conservación y análisis.

Autor
Vicerrectorado de Internacionalización